Prevod od "podati izjavo" do Srpski


Kako koristiti "podati izjavo" u rečenicama:

In jaz se želim odpovedati tem pravicam in podati izjavo.
I želim da se odreknem ovih prava i dam izjavu.
Če želi podati izjavo mu ne moreš to preprečiti.
Ne slažem se. Ako želi da se izjasni kao kriv, morate ga pustiti. - Ne ako je neuraèunljiv.
Moral sem podati izjavo v povezavi s proizvodnjo... V tobačnem lobiju si!
Ono što sam izjavljivao u javnosti u ime industrije.
Vaši stranki je uspelo podati izjavo.
Vaš klijent je uspeo da da izjavu.
Mislim, da bi morali podati izjavo javnosti, čimprej.
Mislim da bi trebao da premiš izjavu za medije, i to što pre to bolje.
Obiskovalci bolnišnice bodo morali podati izjavo policiji.
Svi posetioci bolnice morat æe dati izjavu policiji.
Preden se vrnem v Washington moram podati izjavo.
Moram da spremim izjavu pre nego što se vratim u Washington.
Odločili ste se podati izjavo o prizorišču streljanja.
Сад, одбили сте да на месту злочина дате своју изјаву.
Vatikan še mora podati izjavo, ampak nekteri so to že poimenovali božje delo.
Vatikan se još nije oglasio, ali neki veæ nazivaju ovo božjim delom.
Rekel sem jim, da greva spat, toda zjutraj morava podati izjavo.
Rekao sam im da se povlaèimo za danas. Ali moramo dati naše izjave ujutru.
In tudi, kličem te zato... No, vem, da je neprijetno, vendar moraš podati izjavo glede vlomilke.
A takoðe zovem, znam da je to neprijatno, ali moraš dati izjavu o onoj provalnici.
Trenutni podatek, da se policija pripravlja podati izjavo, na kraju dogodka, kjer nas čaka Joel Beatty.
Upravo imam informaciju da je policija spremna za davanje izjave sa mesta zločina, a tamo je Džoel Biti.
Mislim, da je želel samo podati izjavo.
Mislim da tip samo želi poslati poruku.
Čez eno uro moram podati izjavo. –Prav.
Za sat vremena imam uzimanje iskaza.
Že drugim policistom sem povedal, da ne želim podati izjavo.
Rekao sam i drugim policajcima, ne želim davati iskaz.
Ko se zgodi, boš moral podati izjavo o tem, kako si ga občudoval in kako ga bomo pogrešali.
Jer kada se to desi, moraæeš da daš izjavu. O tome koliko si mu se divio. O tome koliko æe nedostajati.
Clarke pa bi čez kakšno minuto moral podati izjavo za javnost...
Klark da javnu izjavu za koji minut.
Morali boste na postajo in podati izjavo.
Morate s nama u stanicu da date iskaz.
Kaj pa ti tu? Morala sem podati izjavo.
Zamolili su nas da ostanemo i damo izjavu.
Tožilka se je obrnila name. Morala sem podati izjavo.
Морала сам да дам изјаву тужиоцу.
Naši viri poročajo, da bi moral podati izjavo o tem, kaj se je zgodilo v bolnišnici.
Naši izvori u IAB mi govore da je on trebao dati naknadnu izjavu, o tome šta se desilo u Metro-General.
Do sedaj bi Claire že morala podati izjavo, vendar je ne more, ker sem jaz podtaknil bombo pod edini radijski stolp na njihovi strani mesta.
Trebalo je da Kler veæ da izjavu, ali ne može, jer sam postavio bombu ispod radio tornja, s one strane grada.
Ste pripravljeni podati izjavo? –Sem, vaša milost.
Jeste li spremni da date izjavu?
Žal ja. Potem boste morali podati izjavo pod prisego.
Ako nastavimo s ovim, trebaæe mi svedoèenje pod zakletvom.
1.1396191120148s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?